O mnie

Poznajmy się

Od ponad 13 lat zajmuję się tłumaczeniem, postedycją, lokalizacją, korektą i zarządzaniem jakością. Dzięki temu doskonale rozumiem potrzeby różnych branż – od marketingu i e-commerce, przez modę, własność intelektualną i turystykę, po gry wideo i styl życia. Pracuję w językach angielskim, hiszpańskim i polskim, dbając o to, by każdy tekst brzmiał naturalnie i był dostosowany do odbiorców.

Tłumaczenie to nie tylko słowa – to sposób, w jaki marka komunikuje się ze światem. Moja pasja to optymalizacja treści pod kątem doświadczeń klientów i zapewnianie najwyższej jakości na każdym etapie projektu. Łączę kreatywność językową z nowoczesnymi technologiami, aby dostarczać treści, które są zarówno skuteczne, jak i naturalne.

Moja misja? Sprawić, by Twoje słowa działały precyzyjnie i w pełni oddawały zamierzony przekaz.

Wybierając współpracę ze mną, zyskujesz partnera, który dba o każdy detal – od terminowości po niuanse kulturowe.

Dagmara Pakosz. Traductora de inglés y castellano al polaco.

Każdy projekt dopasowuję do Twoich celów, realizuję terminowo i dbam o najwyższą jakość.

Interesuje Cię współpraca ze mną?

Przejdź do treści